清代太医院译为“清太医院”合适吗?
北京晨报现场新闻(记者 郭丹)学习考古的朱先生反映,位于地安门东大街的清太医院旧址的说明牌上,将名称直接译为“Qingtai Hospital”,“一个叫‘清太’的医院?”他认为从历史背景来讲翻译得不妥。昨天,北京晨报记者到现场看到,说明牌上对该旧址的详情介绍中,并未将“清太”译在一起,而是译为“晚清皇家医疗机构”。对此,交道口街道办事处工作人员表示,会尽快核实所属单位后处理。
昨天,朱先生向记者出示了在清太医院旧址前拍下的英文翻译照片,只见说明牌正中上方“清太医院”下对应的注释为“Qingtai Hospital”。“怎么说也是古迹,如此翻译,意思不就成了一个叫‘清太’的医院吗?不会误导外国人吗?”学习考古专业的他介绍,清代太医院是我国皇城医文化的遗址,在世界医学史上具有较高的历史文化研究价值,“这么翻译感觉太草率,有点不妥。”
记者实地探访发现,这个已有百年历史的清朝太医院旧址处,如今却淹没在喧闹的人声和车流中,参观的游客接踵而至。在院门外墙上,一块方正的说明牌上注有清太医院的简介,但记者注意到,除了名称翻译为“Qingtai Hospital”外,详情介绍中,并未将“清太”译在一起,而是译为“the imperial medical institution in the late Qing Dynasty(晚清皇家医疗机构)”。随后,记者向多位翻译专家咨询,也均未给出“Qingtai Hospital”的说法。
于是,记者就此事向交道口办事处询问,工作人员记录后表示,会尽快核实所属单位,并到现场调查处理。线索:辰先生
北京3月13日电 (记者黄维)为更好地保护北京传统手工艺文化,让出现传承困难的手工艺项目得到延续发展,由北京文化艺术基金提供支持,北京联合大学艺术学院联合北京市西城区非物质文化遗产保护中心共同主办的北京文化艺术基金项目――“携手大师,传承匠心:北京濒危手工艺传承人才培养”近日正式启动。 随着经济的高速发展,当代中国人的生活方式正在经历剧烈变化,文化环境也在悄然改变,不少原本与人们日常生活密切相关的传统手工艺项目逐渐脱离了公众视野。而且随着这些传统... [阅读]
北京3月6日电 2017年2月28日上午,中国儿艺今年首部新戏《李尔王》在四楼会议室正式召开建组会,中国儿艺院长尹晓东,党委书记雷喜宁,副院长冯俐、闪增宏,党委副书记兼副院长杨帆和《李尔王》全体主创、演员及相关部门负责人参加了此次建组会。 此次创排的《李尔王》改编自英国著名剧作家莎士比亚的同名戏剧作品,依托著名翻译家朱生豪的经典译本,旨在将世界文化经典以具有观赏性的方式推介给少年儿童。同时,选择“四大悲剧”之一的《李尔王》为题材,也是中国儿艺对创... [阅读]
北京3月1日电 中国文联第十届全国委员会第二次会议2月27日至28日在京召开。会议深入学习贯彻党的十八大和十八届三中、四中、五中、六中全会精神,深入学习贯彻总书记在文艺工作座谈会和中国文联、中国作协九大开幕式上重要讲话精神,系统总结2016年工作,全面部署2017年工作,努力推进文联深化改革,团结引领广大文艺工作者坚定文化自信,深入开展主题文艺实践,为繁荣发展社会主义文艺事业,为筑就中华民族伟大复兴时代的文艺高峰作出新的更大贡献。 中国文联主席铁凝主持会议。中宣部副部长... [阅读]
北京2月28日电 近年来,随着互联网技术的发展,秽色情信息向新技术领域蔓延,利用网盘、网络直播、VR(虚拟现实)产品等新应用传播秽色情信息的现象增多,社会反映强烈。对此,全国“扫黄打非”办公室及时部署相关监测和打击工作,组织开展专项行动和集中整治;各地各级“扫黄打非”部门认真贯彻落实工作部署,深化开展“净网”护苗”等专项行动,严查大案要案,严惩违法犯罪行为。近期,北京、广东、浙江等多地陆续查办了一批利用网络... [阅读]